日本高中留学综合

一句どうも走遍日本

 在日本生活的时候经常会听到日本人讲“どうも”

像小视频表演的那样

无论是感谢、道歉、还是问候,都可以使用

 

实际上,“どうも”的用法还有很多

日本人对“どうも”的定义是“说话人表达的意志并不受限于任何条件”

如果一定要把这个词翻译过来,我们可以理解为“很、十分”的意思

 

几个常见的日语寒暄语:

どうも ありがとう。(多谢。)

どうも すみません。(太抱歉啦。)

どうも 失礼しました。(太对不起啦。)

どうも お久しぶりです。(久违啦。)

どうも お邪魔しました。(太打搅啦。)

どうも お疲れさまでした。(太受累啦。)

在具体的使用背景下,以上这几种寒暄语都可以省略“どうも”后面的部分,而不会发生歧义。

 

除了以上这些用法,“どうも”也可以作为副词使用

 

第一种

和否定形式呼应,用于表达否定的感觉或判断的用法,意为“怎么也~” “不管怎样~”

例:

①どうも、うまく説明できない。/怎么也说不清楚。

②いくら考えても、どうもよく分からない。/怎么想也想不明白。

 

第二种

和表示推测的用于一起使用,用来表达没有明确根据的隐约判断,意为“总觉得~”

例:

①年のせいか、最近は、どうも疲れやすい。/上了年纪的原因吧?最近总觉得容易感到疲劳。

②彼の言うことは、どうも嘘らしい。/他说的话, 我总觉得似乎是谎话。

 

微信公众号二维码
点击这里给我发消息 点击这里给我发消息
©2015-2018 中日网-日本高中留学网 All Rights Reserved 
电脑版
吉ICP备09000104号-9

吉公网安备 22010402000192号